阅文集团副总裁谢兰芳:好故事的力量可以跨越山海
欧亚国际网投— --溦 亻言—6493007—】—请认指定客服,打开微信搜索添加即可。近日,卫生巾新国标正在起草!医生建议避免医用卫生巾过度消费,普通卫生巾完全可以满足女性的需求,不用疯抢医用卫生巾。欧亚国际开号
中新网乌镇11月21日电(记者 邵萌)《庆余年》《全职高手》《玫瑰的故事》......近年来,越来越多中国网络文学走上荧幕、走出国门,影响力不断扩大,成为文明互鉴、跨文化交流的重要方式之一。
在21日举行的2024年世界互联网大会乌镇峰会互联网文化交流互鉴论坛上,阅文集团副总裁谢兰芳分享了互联网语境下网络文学的“出海秘诀”,以及对中外文明交流互鉴的思考。
2024年世界互联网大会乌镇峰会互联网文化交流互鉴论坛由中国外文局、中国新闻社主办,中国新闻网、中国网、微博协办,主题为“促进网络文化交流互鉴 推动世界文明繁荣发展”。
谢兰芳表示,过去20年,中国首创的网络文学以天马行空的创意故事,被全世界广泛关注。从历史题材的合纵连横、问鼎中原,到现实题材的书写时代、关照生活,从玄幻题材的阴阳五行、四海八荒,再到言情题材的花前月下、才子佳人,这些引人入胜的故事是全球共通的语言。
如今,AI翻译正以此前近百倍的速度,让大量作品“一键出海”。谢兰芳举例称,融合奇幻冒险、克苏鲁、蒸汽朋克和维多利亚时代风情的《诡秘之主》,写青春奋斗与星际传奇的《超级神基因》,写热血拼搏的《全职高手》等,在海外都有很高人气。这些作品讲述的是中国的故事,也是时代的故事、世界的故事。
与此同时,许多海外作家受中国网文影响,在主题、人设等方面都带着浓浓的“中国风”,比如美国作品《在线修真》、印度作品《世界行者》都以中文命名角色,立足中国神话,讲述修真故事。
对于互联网语境下中外文明的交流互鉴机遇,谢兰芳表示,互联网带来的数字红利,让好故事有了创新的符号表达。开放的生态合作,将为数字文化产业注入新鲜活力。“阅文一直在打造涵盖实体出版、有声、动漫、影视、游戏、衍生品等在内的IP生态链,努力拓展网络文学的价值边界。”
他进一步提到,网络文学走向全球,传播的不仅是优秀作品,更是一整套立足于数字时代的创作机制和产业机制。当前,阅文正在联动全球伙伴开展海外网文的多元化改编,已经推动全球年度有奖征文品牌WSA的4成获奖作品进行IP开发。期待未来的全球IP能从网文中诞生。
“好故事的力量可以跨越山海,生生不息。”谢兰芳表示,希望继续携手全球创作者和产业伙伴,借助数字之力、故事之力,共同打造一个更加创新、开放、包容的全球文化生态,为深化文明交流互鉴做出有益探索。(完)
相关内容 查看全部
-
WTA发年终总决赛预告片无郑钦文
2024-10-25 09:11 -
小区底楼房屋被改建成“祠堂”
2024-10-25 09:09 -
1-9月全国规上工业企业利润下降3.5%
2024-10-25 09:09 -
拜登回应以袭击伊朗:希望这是结束
2024-10-25 09:04 -
白酒激战双11 飞天茅台低至2055元
2024-10-25 09:01 -
郑钦文东京争冠战因下雨中断多次
2024-10-25 09:00 -
村民黄晓明上交钱币获奖5000元
2024-10-25 08:55 -
苏丹一飞机与汽车相撞致12人伤亡
2024-10-25 08:43 -
美国一宇航员回地球后出现健康问题
2024-10-25 07:57 -
石破茂或面临“短命内阁”风险
2024-10-25 07:14